金継ぎの本 “Kintsugi” book

またまた金継ぎの話題ですが、最近本当によく目にするので、金継ぎの本が出ていれば買ってみたりしていました。

It’s a topic of Kintsugi again, but I’ve seen it so often these days, so I bought it if there was a Kintsugi book.

漆の本は、技法書のような実用的なものを紹介した本が決して多いとは言えません。美術館などの図録でもとても抽象的に見た目の紹介だけされていて、一体どうやって作っているのかまで追求して説明しているものも少ないです。

There are not many lacquer books that introduce practical things such as technique books. Even in catalogs such as museums, only the appearance is introduced very abstractly, and there are few that pursue and explain how to make it.

そんな中、最近の金継ぎの本は、実用的なものが多く出ています。金継ぎの際に金粉の扱いが分かれば、蒔絵ができるようになります。蒔絵も人によって細かなやり方はそれぞれなので金継ぎの本はとても勉強になります。

Meanwhile, many recent Kintsugi books are practical. If you know how to handle gold powder at the time of kintsugi, you will be able to do Makie work. Kintsugi books are very educational because each person has their own detailed method of lacquer work.

そこで私の持っている金継ぎの本をご紹介したいと思います。まだ手にしていない本もありますので、またブログで紹介したり、追加していければと思います。

So I would like to introduce my Kintsugi book. There are some books I haven’t got yet, so I’d like to introduce them on my blog or add more.

金継ぎやり方別・本一覧 List of books by Kintsugi method

※The books introduced this time are all Japanese books. I will list the one that I know the ISBN number.

本の名前/ 技法
Book name / technique
実用度
Practicality
★★★
使用漆
Urushi to use
接着
glue
金粉
Gold powder
「おうちでできるおおらか金継ぎ」”Orakara Kintsugi that you can do at home.”★★★天然漆
Natural Urushi
麦漆
Mugi-urushi
本金粉/金箔/代用金粉
Genuine gold powder / gold leaf / substitute gold powder
「金継ぎ一年生」
“Kintsugi first grader”
天然漆
Natural Urushi
接着剤
glue (not Urushi)
金消粉/金箔/代用金粉
Kin-keshi-fun Genuine gold powder / gold leaf / substitute gold powder
「やさしい金つくろい入門」
“Introduction to Easy Kintsugi”
★★合成漆/天然漆
Synthetic lacquer / Natural Urushi
接着剤/麦漆・糊漆
glue (not Urushi)/Mugi-urushi・Nori-urushi
本金粉/金箔/代用金粉
Genuine gold powder / gold leaf / substitute gold powder
「金継ぎ手帖 はじめてのつくろい」
“Kintsugi techo for the first time”
~合成漆
Synthetic lacquer
接着剤
glue (not Urushi)
~
「継 金継ぎの美と心」
“The Spirituality of Kintsugi”
天然漆
Natural Urushi
糊漆
Nori-urushi
本金粉
Genuine gold powder

今回ご紹介した本は全て日本語の本です。しかし、一番下の1冊「継 金継ぎの美と心」だけ、英語表記がありました。

The books introduced this time are all in Japanese. However, only the bottom one, “Beauty and Heart of Kintsugi,” was also written in English.

金継ぎの本5冊の中で、合成漆と接着剤が登場したのが3冊ありました。漆の本ばかり読んでいたので、漆の本だと現代の接着剤が登場することがないので、個人的には少し驚きました。

Of the five Kintsugi books, there were three in which synthetic lacquer and adhesives appeared. Since I was reading only lacquer books, I was a little surprised personally because modern adhesives do not appear in lacquer books.

「やさしい金つくろい入門」という本は、最初の方に合成漆・接着剤でのやり方があり、後編に本漆を使った金継ぎのやり方がちゃんと載っています。どっちのやり方もとりあえず一通り、知ってからやりたいという方にはこちらの本はオススメかもしれません。

In the book “Introduction to Easy Kintsugi”, there is a method using synthetic lacquer and adhesive at the beginning, and the method of kintsugi using this lacquer is properly described in the second part. This book may be recommended for those who want to do it after knowing the modern and traditional methods. (ISBN 4-473-01846-6)

また、「金継ぎ一年生」の場合、接着には接着剤は使うけれど、上は天然漆を使った併用したやり方です。麦漆・糊漆の作り方や扱い方などは載っていません。

Also, in the case of “Kintsugi first grader”, although adhesive is used for adhesion, natural lacquer is also used. There is no information on how to make or handle wheat Mugi-urushi or Nori-urushi. (ISBN 978-4-579-21152-4)

「金継ぎ手帖 はじめてのつくろい」は、読む部分が多いのと、合成漆のみで、蒔きさえしない本当に簡易的なフェイク金継ぎのやり方が載っています。その場しのぎのフェイク金継ぎをあえてやりたい方向けです。「金継ぎ」という言葉につられて、中身を見ずにネットで購入してみましたが個人的には残念な内容でした。本当の伝統工芸の金継ぎをちゃんと知りたい方にはオススメできません。

“Kintsugi techo for the first time” has a lot of parts to read, and it describes a really simple fake kintsugi method that uses only synthetic lacquer and does not even Makie. For those who dare to do makeshift fake kintsugi. I bought it online without looking at the contents because of the word “kintsugi”, but it was a shame for me personally. It is not recommended for those who want to know the true traditional crafts of Kintsugi. (ISBN 978-4-7683-0911-7)

「継 金継ぎの美と心」は、知識としてしっかり読む本としてオススメです。金継ぎのやり方についても伝統的なやり方が載っています。またこの本の著者の経歴からも、金継ぎの伝統や歴史、文化財修復などご興味ある方向けです。しかし、実用的なやり方部分は本の割合だと三分の一ないくらいです。やり方をとにかくしっかり知りたい方には物足りないかもしれません。しかし、個人的にはとても勉強になった買って良かった本でした。

“The Spirituality of Kintsugi” is recommended as a book to read firmly as knowledge. The traditional method of kintsugi is also described. Also, from the background of the author of this book, it is for those who are interested in the tradition and history of Kintsugi, restoration of cultural properties, etc. However, the ratio of books is less than one-third in terms of practical methods. It may not be enough for those who just want to know how to do it. However, personally, it was a good book to buy because it was a great learning experience. (ISBN 978-4-473-04485-3)

実用的で特にオススメなのが、「おうちでできるおおらか金継ぎ」という本です。

A book that is practical and especially recommended is “Orakara Kintsugi that you can do at home.”(ISBN 978-4-408-33756-2)

写真も多く、イラストも加わって、やり方、コツなども詳しく書いてあり、とても分かりやすく実用的です。そして何より本当の伝統的な金継ぎ、漆工芸です。石川県輪島市の漆芸研修所を卒業されている「堀道広」さんが書かれている本です。

There are many pictures, illustrations are added, and the method, tips, etc. are written in detail, so it is very easy to understand and practical. And above all, it is a true traditional Kintsugi, lacquering craft. This book is written by Michihiro Hori, a graduate of the lacquer art training center in Wajima City, Ishikawa Prefecture.

伝統工芸は言葉で伝えるのが中々難しい中、素晴らしい本だなと思っています。また、ただ作業を説明するだけでなくその作業をする理由まで載っていてとても勉強になります。特に伝統工芸はなんでこういう作業をするのかと疑問に思うことが多いです。受け継げれてきたものに対してただ言われた通りやるのか、疑問を持って納得しながらやるのかでは習得のスピードや長く続けられるかは違ってくるかと思います。

Traditional crafts are difficult to convey in words, but I think they are wonderful books. Also, it is very educational because it not only explains the work but also explains the reason for doing the work. Especially in traditional crafts, I often wonder why this kind of work is done. I think that the speed of learning and whether you can continue for a long time will differ depending on whether you do what you have inherited just as you were told, or if you do it while convincing with doubts.

そして、金継ぎに限らず、この本を見て蒔絵の金粉の扱い方も学べます。この本で学んだことを応用すれば、漆塗りや蒔絵もできると思います。

And you can learn how to handle gold powder of lacquer work by looking at this book, not limited to Kintsugi. If you apply what you learned in this book, you can also lacquer and Makie.

写真やイラストも多いので、日本語が分からない方でも分かりやすいかもしれません。

There are many pictures and illustrations, so even those who do not understand Japanese may find it easy to understand.

一部金継ぎも載っている本 A book that also includes some Kintsugi

私がこのブログを書くのにも特に参考にしている本です。金継ぎも少し載っています。

This is a book that I especially refer to when writing this blog. Kintsugi is also listed a little.(ISBN 978-4-416-71535-2)

「漆塗りの技法書」は、塗りが主に載っていますが、金継ぎも一部載っています。本金粉の蒔き方なども載っています。金継ぎの専門書ではないですが、漆工芸のやり方全般にご興味がある方は特にオススメの本です。

The “lacquer technique book” mainly describes painting, but it also includes some Kintsugi. How to sow this gold powder is also described. Although it is not a specialized book for Kintsugi, it is especially recommended for those who are interested in the general method of lacquering crafts.

どの本も特に悪いというわけではなく、読む人にとって有益であれば買うに値するものだと思っています。私の場合、漆に関しての本は、その本が良くても悪くても一通り目を通します。一概に偏見で悪いと決めつけながら読まなかったりすると新しい発見がなくなってしまうと思うからです。

Not all books are particularly bad, and I think they are worth buying if they are beneficial to the reader. In my case, I read through books about lacquer, whether the book is good or bad. This is because I think that new discoveries will disappear if I do not read it because of prejudice.

伝統工芸の漆芸の実用書には、現代の接着剤なんて一度も登場しないのに、こんなにも金継ぎの本では紹介されているのか〜と思って少しがっかりしていました。1冊の本の知識が全てではなく、色々なやり方があって正解は使い手自身が決めることであることが正しく伝わってほしいなと思いました。

Since modern adhesives have never appeared in practical books on traditional craft lacquering, I was a little disappointed to think that adhesives were introduced in such Kintsugi books. Knowledge of one book is not everything. There are various ways to do it, and I want you to know that the correct answer is to be decided by the user himself.

現代の接着剤は、使用した時点からある程度の劣化が始まります。接着力は多少保持しても、強くなることはないです。一方で、漆は時間をかけてゆっくり、より強固に硬化していくのでむしろ全く反対の性質とも言えます。本当に大切にしたいモノは天然漆だけを使うことを強くオススメします。

Modern adhesives begin to deteriorate to some extent from the moment they are used. Even if the adhesive strength is maintained to some extent, it will not become stronger. On the other hand, urushi cures slowly and more firmly over time, so it can be said that it has the opposite property. I strongly recommend that you use only natural lacquer for the things you really want to cherish.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA