漆かぶれの対処案 Countermeasures for lacquer rash

以前の投稿で漆かぶれについて取り上げました。

I covered lacquer rash in a previous post.

その時の投稿では取り上げていなかった対処案を他の本でも見つけたのでシェアしたいと思います。

I found a solution that was not covered in the post at that time in other books, so I would like to share it.

人によって合う合わないはありますので、対策案のうちの一つとしてご参考にしていただけると幸いです。

Depending on the person, it may not fit, so I would appreciate it if you could refer to it as one of the countermeasures.

ご興味ある方は、過去の投稿も合わせてぜひご一読ください。

If you are interested, please read the past posts as well.

今回は漆かぶれ対策案として2つ紹介してみます。

This time, I would like to introduce two proposals for measures against lacquer rash

ドジョウのヌルヌル粘液 Loach slimy mucus

東北の岩手の方では、山に入って漆の木によってかぶれると、ドジョウすくいに行くそうです。

In Iwate, Tohoku, if a local person enters the mountain and the skin is rashed by a lacquer tree, he will go to pick loach.

ドジョウのヌルヌルが漆のかぶれを鎮静する効果があるようです。生きたドジョウのヌルヌルをかぶれたところに1日2・3回こすりつけるそうです。

Loach’s slimy seems to have the effect of soothing lacquer rashes. It seems that he rubs the slimy loach on his rash a couple of times a day.

ドジョウは、日本では古くから庶民の重要な食料であったので、漆にかぶれた人がドジョウすくいに行ってヌルヌル効果で良くなって伝わったのかもしれません。

Loaches have long been an important food for the common people in Japan, so it may be that people with lacquer rashes went to catch loaches and got better with the slimy effect.

何れにしても現代ではこの方法はあまり現実的ではなく、できる人も限られます。それにドジョウのヌルヌルってちょっと気持ち悪いと思ってしまう方も多いかもしれません。

In any case, this method is not very realistic in modern times, and the number of people who can do it is limited. Besides, many people may find the loach slimy to be a little unpleasant.

ドジョウの鱗は、目に見えないほど小さいです。身体を守るためにヌルヌルの粘液をまとっています。この粘液によって乾燥や病原菌、傷などから守っているそうです。また、外敵からもすぐに捕まえられないように逃げるためでもあるそうです。

Loach scales are invisible. I wear slimy mucus to protect my body. It is said that this mucus protects against dryness, pathogens and scratches. Also, it seems that it is to escape from the enemy so that it will not be caught immediately.

「ムチン」”Mucin”

この粘液は、「ムチン」という名前の成分です。ドジョウに限らず、クラゲやカタツムリなどのヌルヌル成分はみんな「ムチン」と呼ばれるようです。

This mucus is an ingredient named “mucin”. Not only loaches, but all slimy ingredients such as jellyfish and snails are called “mucin”.

この成分は、「水和潤滑能」があるものとされていて、医療や工業分野でも期待されている成分のようです。保水効果もあって、化粧品にも注目されている成分です。

This ingredient is said to have “hydration lubrication ability” and seems to be an ingredient expected in the medical and industrial fields. It has a water-retaining effect and is also attracting attention in cosmetics.

化粧品の成分の中に「ムチン」というものが入っているものがあれば、漆かぶれの患部に塗ってみたら効果があるかもしれません。韓国の化粧品にカタツムリの粘液「ムチン」を使ったものがあるみたいですが、漆かぶれにも効くかもしれません。(あくまでも推測です。)

If some of the cosmetic ingredients contain “mucin”, it may be effective to apply it to the affected area of lacquer rash. It seems that some Korean cosmetics use snail mucus “mucin”, but it may also be effective against lacquer rash. (This is just a guess.)

枇杷の葉 Loquat leaves

もう一つの民間療法として紹介されていたのが「枇杷の葉エキス」です。

Another folk remedy that was introduced was “Loquat leaf extract”

枇杷はウルシノキと同じように原産は中国で、日本に持ち込まれて根付いた植物です。

Loquat, like lacquer tree, is native to China and is a plant that was brought to Japan and took root.

色々な本に漆かぶれに効くものが紹介されていますが、植物系のエキスが多いかもしれません。

漆かぶれに限らず、枇杷の葉の効能は、様々な効能が知られています。

Various books have introduced those that are effective against lacquer rash, but there may be many plant-based extracts.

Loquat leaves are known to have various effects, not limited to lacquer rash.

  • 血液を浄化する作用 The effect of purifying blood
  • 頭痛を和らげる Relieve headaches
  • 疲労回復 Fatigue recovery
  • 骨密度の低下を抑制 Suppresses the decrease in bone density
  • 脂肪を分解 Break down fat
  • 咳止め・喘息の改善 Cough and asthma improvement
  • 肌トラブル防止 Skin trouble prevention

以上のような様々な効能により、既に色々な製品が世の中にも出ています。

Due to the various effects described above, various products have already appeared in the world.

どの成分がどれに効いているのか、合わさっているから効くのかは分かりませんが。。。

枇杷の葉には消炎作用のあるアミグダリン・タンニン・トリテルペノイドといった成分が多く含まれているそうです。

I don’t know the chemical truth about which ingredients work for which, and whether they work because they are combined. .. .. Loquat leaves are said to contain a lot of ingredients such as amygdalin, tannins, and triterpenoids, which have anti-inflammatory effects.

枇杷の葉の効能は、奈良時代の唐(中国)の僧侶、鑑真和尚によって伝わったそうです。

It is said that the effect of loquat leaves was transmitted by Ganjin Osho, a priest of the Tang dynasty (China) in the Nara period.

奈良時代当時の聖武天皇の妃である光明皇后が創設した「施薬院」で取り入れられたそうです。「施薬院」とは、孤児や病人を保護していた今でいう病院のような場所だったそうです。

It is said that it was introduced at the “Seyakuin” founded by Empress Komyō, the princess of Emperor Shomu at the time of the Nara period. The “Seyakuin” is said to have been a place like a hospital that protected orphans and the sick.

そして枇杷の葉の効能が良いと分かると、日本全国の寺院に広まっていったそうです。

Then, when the people at that time found out that the loquat leaves were effective, they spread to temples all over Japan.

今現在でも寺院に枇杷の木があるというのは、不調に悩む人たちの為に葉っぱを分け与えていたからと考えられます。江戸時代〜明治時代にかけては、「枇杷葉湯売り」が町で売り歩いていたそうです。

It is probable that the reason why there is a loquat tree in the temple even now is that the leaves were shared for those who were suffering from illness. From the Edo period to the Meiji period, it was said that “Loquat leaf hot water sellers” were selling in the town

枇杷の葉エキスの作り方 How to make loquat leaf extract

様々なところで枇杷の葉エキスの作り方を紹介していますが、ほとんど同じ方法でした。

I saw how to make loquat leaf extract in various places, but it was almost the same method.

簡単なので記載しておきます。枇杷の葉は、最近ではネット販売もしています。今でも枇杷の木は近所でよく見かけるので、枇杷の葉を継続的に活用されている方がいらっしゃるのかもしれません。

I will describe it because it is easy. Loquat leaves are also sold online these days. Loquat trees are still common in the neighborhood, so it may be that some people continue to use loquat leaves

  • 乾燥した枇杷の葉 150g Dried loquat leaves 150g
  • 35度以上の焼酎(ホワイトリカー)1.8ℓ Shochu (white liquor) of 35 degrees or more 1.8ℓ

↑大体この分量でされている方が多いようです。

↑ It seems that there are many people who use this amount (ratio)

  1. ガラス瓶やホーロー容器を用意する(プラスチック類は避ける)
  2. 枇杷の葉を水洗いして水分を取り除く。
  3. 容器に枇杷の葉を2cm幅ほどにハサミで切って、容器に入れる。
  4. 枇杷の葉を揉みほぐしておく。(成分を出やすくする)
  5. 焼酎(ホワイトリカー)を注ぐ。
  6. 容器を密封して冷暗所に保管する。
  7. 週に2.3回振って混ぜる。
  8. 夏場2ヶ月、冬場4ヶ月ほどで琥珀色になってくる。
  9. 葉っぱを取り除く。
  10. エキス完成
  1. Prepare glass bottles and enamel containers (avoid plastics)
  2. Wash the loquat leaves with water to remove the water.
  3. Cut the loquat leaves into a container with scissors to a width of about 2 cm and put them in the container.
  4. Knead the loquat leaves and loosen them. (Make it easier to release the ingredients)
  5. Pour shochu (white liquor).
  6. Seal the container and store in a cool and dark place.
  7. Shake 2.3 times a week to mix.
  8. It turns amber in about 2 months in the summer and 4 months in the winter.
  9. Remove the leaves.
  10. Extract completion

取り除いた葉っぱは布袋に入れて、入浴剤としても活用できます。

The removed leaves can be put in a cloth bag and used as a bath salt.

5倍程度に水と薄めてうがいをすると喉の痛みにも効きます。漬け込むのが焼酎なので、腐ることなく数年持ちます。数年経過したものでも効能に変化はないそうです。

Diluting it with water about 5 times and gargling will also help with sore throat.Since it is soaked in shochu, it will last for several years without spoiling. It seems that there is no change in efficacy even after several years.

この出来上がったエキスを、スプレー容器などに入れて漆かぶれの患部に塗ると痒みが軽減され、掻かずに治るそうです。

Putting this finished extract in a spray container and applying it to the affected area of lacquer rash will reduce itching, and itching will heal without being unbearable and scratching.

作ってから使えるのが数ヶ月後なので、漆にかぶれてすぐにでも試してみたい方は、市販品をお試しされた方がいいのかもしれません。自然健康食品などで枇杷の葉を使用したものが多く出ています。

It will be usable a few months after it is made, so if you have a rash and want to try it right away, you may want to try a commercial product. Many natural health foods that use loquat leaves are available.

もちろん個々人によって合う合わないがあるかと思います。

Of course, I think there are some things that don’t suit each individual.

実は私が赤ちゃんの時に、祖母に教えられて枇杷の葉の煎じ汁を作って、母がやってくれていたようです。汗疹がひどく、赤ちゃんにも害がないものということで試したようです。即効性はなかったようですが、じんわり効いたようです。

Actually, when I was a baby, my grandmother taught me to make loquat leaf decoction, and my mother did it for me. It seems that I tried it because the heat rash is severe and it is not harmful to the baby. It doesn’t seem to have an immediate effect, but it seems to have worked slowly.

漆かぶれの薬は、専用のものはありません。

There is no special medicine for lacquer rash.

私も漆にかぶれた時に、病院に行く時間がなかったのでとりあえず一通り市販の塗り薬を試したりしていました。効くものもあれば効かないものもあり様々でした。

When I got a rash, I didn’t have time to go to the hospital, so I tried all the over-the-counter ointments for the time being. There were various things that worked and some that didn’t.

私自身は今はそんなにかぶれることがありませんが、まだまだ漆かぶれに悩んでいる方は多いです。役に立つ知恵として、参考までにしていただければ幸いです。

I don’t get so much rash now, but many people are still suffering from lacquer rash. As a useful wisdom, I would appreciate it if you could use it as a reference

※今回の画像は、一部フリー画像を使用しています。Some free images are used for this image.

参考文献 References

  • 社団法人日本漆工協会編『木と漆・・・里山の漆工芸』,2010

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA