若冲の街 京都「錦市場」 Jakuchu Town Kyoto 「Nishiki Market」

今や知っている人もだいぶ多くなった伊藤若冲。若冲は京都の生まれだと知っていますか?

Jakuchu Ito, who now knows a lot. Do you know that Jakuchu was born in Kyoto?

蒔絵や他の伝統工芸品の画題や参考にも度々されている若冲作品。

Jakuchu’s works, which are often used as themes and references for lacquer work and other traditional crafts.

2016年は若冲生誕300年の年で、東京都美術館でも若冲展がありました。

その若冲展の際には、テレビで若冲の魅力が放映されたり嵐の大野くんが若冲特集に登場してました。これにより老若男女に知れ渡ったと思います。そのお陰で東京都美術館の若冲展は朝から並んでも2〜3時間待ちは当たり前でした。

会場内もすごい人混みでゆっくりは見れず、見るのも一苦労でした。かなりのブームが起きたのかと思うほどでした。

2016 was the 300th anniversary of Jakuchu’s birth, and there was an exhibition of Jakuchu at the Tokyo Metropolitan Art Museum.

At the time of the Jakuchu exhibition, the charm of Jakuchu was broadcast on TV, and Arashi’s Mr.Ohno (a member of Japanese idol group) in the Jakuchu special feature. I think this made it known to men and women of all ages. Thanks to that, it was natural to wait for 2-3 hours even if the Jakuchu exhibition at the Tokyo Metropolitan Art Museum was lined up from the morning.

The venue was so crowded that I couldn’t see it slowly, and it was hard to see. I wondered if there was a considerable boom.

しばらくは若冲の作品を東京で見る場合は混雑を覚悟で行くような感じでした。

コロナでだいぶ人も減りましたが、それまでの京都市内は平日休日関係なく観光地は人が非常に多かったです。これからまた段々と人も増えてくるかと思います。

For a while, when I saw Jakuchu’s work in Tokyo, it seemed natural to be crowded.

Although the number of people in Corona has decreased considerably, there were many tourist destinations in Kyoto city until then, regardless of weekdays and holidays. I think that the number of people will gradually increase in the future.

そんな若冲ゆかりの地、京都・錦市場についてまとめてみたいと思います。

I would like to summarize Kyoto’s Nishiki Market, a place related to Jakuchu.

伊藤若冲(いとうじゃくちゅう)
江戸時代の日本画の絵師。
卓越した絵の技術、構図、色彩、細部に渡る緻密な描写など見る人の心に刺さる多くの作品を残しています。

若冲の生涯の中でも大作と言われる「動植綵絵」は宮内庁三の丸尚蔵館に所蔵されています。
今まで皇居にある宮内庁三の丸尚蔵館の美術品は文化財指定はされていませんでしたが、
2021年若冲の作品が国宝に指定されました。若冲は国宝を描いた絵師になったのです。
国内外問わず人気のある絵師です。特に好んで描いた「鶏の画家」とも呼ばれています。

Jakuchu Ito
A Japanese painting artist from the Edo period.
He has left many works that pierce the viewer's heart, such as outstanding painting techniques, composition, colors, and detailed depictions in detail.

"Doushoku-saie", which is said to be a masterpiece in Jakuchu's life, is in the Sannomaru Shozokan of the Imperial Household Agency.
Until now, the works of art at the Sannomaru Shozokan of the Imperial Household Agency have not been designated as cultural properties.
In 2021, Jakuchu's work was designated as a national treasure. Jakuchu became a painter who painted national treasures.
He is a popular painter both at home and abroad. He is also known as the "chicken painter" who especially liked to paint.

京都・錦市場 Kyoto Nishiki Market

「京の台所」”Kyoto’s Kitchen”

今回ご紹介する錦市場は、京都市内にある390メートルに渡る長いアーケードの中にある商店街です。

Nishiki Market, which I will introduce this time, is a shopping street in a long arcade of 390 meters in Kyoto city.

1615年、江戸幕府からの正式な市場としての公認から約400年続く長い歴史を持つ食品販売中心の市場です。京都独自の食材はここで全て揃うとされています。

正式な記録は無いそうですが、平安時代、豊富な地下水があり京都御所へ新鮮な魚を納める店から始まり、そこから集まり始めたものとされています。そこから考えると歴史は約1300年に及びます。

It is a food sales-centered market with a long history of about 400 years since it was officially recognized as a market by the Edo Shogunate in 1615. It is said that all the ingredients unique to Kyoto are available here.

It seems that there is no official record, but it is said that during the Heian period, it started from a store that had abundant groundwater and delivered fresh fish to the Kyoto Imperial Palace, and started gathering from there. From that point of view, the history extends to about 1300 years.

  • 質の良い地下水→この水が一年中15℃前後だったため冷蔵庫の役割にを果たしました。
  • 京都の中心地
  • 京都御所への利便性
  • Good quality groundwater → This water was around 15 ℃ all year round, so it served as a refrigerator.
  • The center of Kyoto
  • Convenience to Kyoto Imperial Palace

以上のことから長い歴史を積み重ねてきたとされています。

From the above, it is said that it has accumulated a long history.

「錦市場」という名称は2005年に商標登録がされており、いまでも商店街全体で日々頑張って営業されています。錦市場にあるお店は古くからある老舗がほとんどで専門性が高いお店が多く集まっています。

The name “Nishiki Market” was registered as a trademark in 2005, and it is still open every day throughout the shopping district.Most of the shops in Nishiki Market are long-established stores, and there are many highly specialized shops.

若冲の生家跡地 The site of the birthplace of Jakuchu

江戸時代、1716年 伊藤若冲はこの錦市場の中の青物問屋の生まれです。

青物問屋「枡源」(ますげん)の長男として生まれました。

In the Edo period, 1716, Ito Jakuchu was born in a vegetable wholesaler in this Nishiki market.

He was born as the eldest son of the vegetable wholesaler “Masugen”.

お店自体はもう無いのですが、生家跡として看板で記されています。(看板は2013〜)

The shop itself is no longer there, but it is marked on the sign as the site of the birthplace. (Signboard is from 2013)

若冲の生まれた、この青物問屋は老舗の問屋で、問屋に加えて地代や家賃などの不動産収入にも恵まれており当時の生活においてはかなり余裕があったと考えられています。

This green wholesaler, where Jakuchu was born, is a long-established wholesaler, and in addition to the wholesaler, he is blessed with real estate income such as rent and rent, and it is thought that he had a lot of room in his life at that time.

父の死後、家督を継いで、趣味として絵画を楽しんでいたとされています。

40歳で家督は弟に譲り、その後画業に専念したとされています。

After his father’s death, he succeeded the family and is said to have enjoyed painting as a hobby.

It is said that he handed over his family business to his younger brother at the age of 40 and then devoted himself to painting.

「枡源」(ますげん)の屋号の意味
若冲の生家である屋号に付けられた「枡」の字は当時の商売の計量の際の基本単位です。
「物事を正しく計り、嘘偽りのない商いをすること」という思いを持って
当時付けられたものとされています。
正しい商いをしていたら利益はあとから付いてくる、「義を先にして利を後にする者は栄える」という「先義後利」の思想を持っていたと考えられます。

Meaning of the Wholesaler's name of "Masugen"
The character "Masu" attached to the name of Jakuchu's birthplace was the basic unit for weighing business at that time.
With the idea of "measuring things correctly and doing business without lies"
It is said to have been attached at that time.
It is probable that they had the idea of "first-come-first-served interest," that profits would come later if they were doing the right business, and that "those who leave interest first will prosper."

京野菜 Kyoto vegetables

京野菜は今や伝統野菜とされていて、京都市民の食文化の象徴となっています。

今現在の「京野菜」と呼ばれる野菜には定義があります。

Kyoyasai is now regarded as a traditional vegetable and has become a symbol of the food culture of Kyoto citizens.

Currently, there is a definition for vegetables called “Kyoto vegetables”.

  • 明治時代以前に導入されたもの Introduced before the Meiji era
  • 京都府内全域で栽培されているもの What is cultivated throughout Kyoto Prefecture
  • タケノコを含む Including bamboo shoots
  • キノコ・シダを除く Excluding mushrooms and ferns
  • 栽培または保存されているもの及び絶滅した品種を含む。Includes cultivated or preserved and extinct varieties.

その定義に当てはまる京野菜↓Kyoto vegetables that fit that definition ↓

辛味だいこん Karami-daikon (Japanese white radish)青味だいこん Aomi-daikon (Japanese white radish)茎だいこん Kuki-daikon (Japanese white radish)
聖護院だいこん Shogoin-daikon (Japanese white radish)松ヶ崎浮菜かぶ Matsugasaki-ukinakabuうぐいす菜 Uguisu-na
聖護院かぶ Shogoin-kabuみず菜 Mizu-naすぐき菜 Suguki-na
壬生菜 Mibu-naはたけ菜 Hatake-na
もぎなす Mogi-nasu (eggplant)山科なす Yamashina-nasu (eggplant)賀茂なす Kamo-nasu (eggplant)
鹿ケ谷かぼちゃ Shishigatani-kabocya(pumpkin)田中とうがらし Tanaka-tougarashi (Chili pepper)桂うり Katsura-uri
えびいも Ebi-imo堀川ごぼう Horikawa-gobou柊野ささげ Hiiragino-sasage
京うど Kyo-udo京みょうが Kyo-myouga九条ねぎ Kujyo-negi (Green onions)
京せり Kyo-seriくわい Kuwai京たけのこ Kyo-takenoko
伏見とうがらし Fushimi-tougarashi (Chili pepper)桃山だいこん Momoyama-daikon鷹峰とうがらし Takagamine-tougarashi (Chili pepper)
上記は京都市のHPを引用しております。どんな野菜かをページリンク貼っておきます。The above quotes the website of Kyoto City. I will put a page link on what kind of vegetables it is.

青物問屋を生業とした若冲の絵には度々、京野菜がたくさん登場します。

A lot of Kyoto vegetables often appear in the paintings of Jakuchu, who lived in a vegetable wholesaler.

青物問屋としてだけの理由ではなく敬虔な禅宗の教えに傾倒し、親しい僧侶もいた若冲だからこその絵だとも思います。仏教では、野菜は修業に励み、質素な生活を送ることがよしとされる僧侶にふさわしい食べ物とされています。

若冲の描く野菜は、人格すら感じ、生き生きとして瑞々しく見ているだけで幸せな気持ちになります。

I think it’s not just because it’s a vegetable wholesaler, but because it’s Jakuchu, who is devoted to the teachings of the devout Zen Buddhism and has a close priest. In Buddhism, vegetables are a good food for monks who want to practice and live a simple life.

The vegetables drawn by Jakuchu make you feel happy just by looking at them lively and fresh, even with a personality.

錦市場ではそんな若冲の絵に登場する京野菜を目にすることができますのでそれもまた楽しみの一つです。

At Nishiki Market, you can see the Kyoto vegetables that appear in Jakuchu’s paintings, which is also one of the pleasures.

野菜の絵で有名な作品「果蔬涅槃図」は、若冲が母の成仏と家業の繁栄のためを祈って描いたものとされています。東京国立博物館所蔵ですが、見るのに夢中で写真を撮っていませんでした。

今度展示されて出会えて写真が撮れましたら添付更新いたします。

Jakuchu’s famous work, “The Reclining Buddha,” is said to have been drawn by Jakuchu in prayer for the prosperity of his mother’s Buddhahood and family business. It’s in the collection of the Tokyo National Museum, but I was so absorbed in seeing it that I didn’t take pictures.

I will update it when it is exhibited next time and I can meet and take a picture.

錦市場を救った若冲 Jakuchu who saved Nishiki Market

錦市場では、1771〜1774年の約3年間、突然の営業停止騒動があったそうです。

商売敵であった「下の店」の策謀により、奉行所から「錦の店」の帯屋町・貝屋町・中魚屋町・西魚屋町は事実上青物立売市場の営業停止を言い渡されたそうです。

At Nishiki Market, there was a sudden suspension of business for about three years from 1771 to 1774.

It seems that the Obiyamachi, Kaiyacho, Nakauoyacho, and Nishiuoyacho of the “Nishiki-no-mise” were virtually closed from the vegetable market due to the plot of the “Shimono-mise” that was a business enemy.

当時、隠居して画業に専念していた若冲ですが、この問題を解決するため3年の歳月をかけて交渉に当たりました。この間若冲の画業は一旦停止したともされています。

錦市場営業再開にこぎつけた若冲の功績は今なお語り継がれています。

At that time, Jakuchu was retired and devoted himself to the painting industry, but he spent three years negotiating to solve this problem. During this time, Jakuchu’s painting business is said to have temporarily stopped.

The achievements of Jakuchu, who managed to reopen Nishiki Market, are still being handed down.

また若冲の落款には様々なものがありますが、「錦街若冲」という落款のものが若冲ゆかりのお寺相国寺に残っています。

この落款には若冲の錦市場に対する感謝の意味が込められているとされています。

There are various types of Jakuchu’s seals, but the one with the seal “Nishiki-gai Jakuchu ” remains at the temple Sokokuji, which is related to Jakuchu.(It means Jakuchu in Nishiki-gai.)

It is said that this seal contains the meaning of gratitude for Jakuchu’s Nishiki Market.

夜の錦市場 Nishiki market at night

シャッター若冲ミュージアム(2016〜)Shutter Jakuchu Museum (2016-)

錦市場では若冲に感謝を込めて、至る所で若冲の作品に出会えます。

上を見上げれば垂れ幕にも若冲作品。

At Nishiki Market, you can see Jakuchu’s works everywhere with gratitude to Jakuchu.

If you look up, you can see Jakuchu’s work on the banner.

夜には閉店後のシャッターに特殊フィルムで貼られた若冲作品が見られます。

全部で47軒あるそうです。

At night, you can see Jakuchu’s work pasted on the shutter after the store is closed with a special film.

There are 47 houses in all.

よく見る若冲作品から、中々見られない美術館所蔵の若冲作品まで様々です。

このフィルムがかなり綺麗にできていてこれもこれで技術だなと思って見てしまいます。

There are various works from Jakuchu’s works that you often see to Jakuchu’s works that are rarely seen in the museum collection.

This film is pretty beautiful and I think this is also a technology.

昼間の錦市場で見たものを若冲の絵で照らし合わせたり、若冲作品を楽しめる通りになっています。

昼間は大混雑の錦市場でも夜は静かに若冲の作品が見守っているようです。

You can compare what you saw at Nishiki Market in the daytime with Jakuchu’s paintings, and enjoy Jakuchu’s works.

It seems that Jakuchu’s works are quietly watching at night even in the crowded Nishiki Market during the day.

京都観光の夜の寄り道にぜひ通って見てください。

伊藤若冲は私の大好きな画家の一人ですのでこれからの投稿でも若冲ゆかりの場所をご紹介したいと思います。

Please take a look at the night detours of Kyoto sightseeing.

Ito Jakuchu is one of my favorite painters, so I would like to introduce places related to Jakuchu in future posts.

Information

参考文献 References

  • 別冊太陽『若冲百図 生誕三百年記念 227』.平凡社,2015
  • 図録『生誕300年記念 若冲展』,日本経済新聞社/NHK,2016

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA